re: #994 Walter L. Newton
I found it… it’s is used in Britain and Ireland, and it’s borrowed from the Dutch “kippe” and started out as meaning “alehouse” and has reverted to “common lodging-house for tramps and the homeless.” which I suspected, since the character is complaining about working at this “kip of a bar.”
I was just wondering if you had some clarification.
[Link: www.worldwidewords.org…]
See jwb7605’s link:
littlegreenfootballs.com
(I must have spent my life moving in the wrong circles, teeheehee!)