re: #123 sattv4u2
Wikileaks would have nothing if it weren’t for people in positions of responsibility willingly and knowingly divulging state secrets
Hence ,,, “WILLING dupe”
Thanks!
The word dupe implies victimhood. If one is going to make arguments attributing responsibility for an action to a party other than the one committing the actual act, one uses the word “dupe” to describe this attribution. It’s odd that I have to explain the meanings of commonly used English words here of all places. Willingness to be deceived is almost oxymoronic. Either he was victim (dupe) of another’s actions, or he wasn’t, and is thus fully responsible for his own actions.
Words have specific meanings. In this case, the word used is one often used to shift blame.